معاينة و تحميل رواية White Nights مترجمة pdf
رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf هي رواية من تأليف الكاتب فيودور دوستويفسكي و رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf تندرج تحت فئة روايات ادبية و قد صدرت رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf في عام 2017 عن دار المركز الثقافي العربي للنشر و التوزيع وعدد صفحات رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf هو 113 و تقييم رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf هو 2.08 : 5.00 و سعر شراء رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf هو 20 دولار
اسم الرواية : رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf
اسم المؤلف : فيودور دوستويفسكي
الفئة : ادب
سنة النشر : 2017
دار النشر : المركو الثقافي العربي
عدد الصفحات : 113
نبذة تعريفية عن رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf
الليالي البيضاء (بالروسية: Белые ночи) قصة قصيرة من تأليف الكاتب الروسي فيودور دوستويفسكي. القصة تُعدُّ من أوائل أعماله، ونُشِرت للمرة الأولى في عام 1848. وكالعديد من مؤلفات دوستويفسكي تُروَى القصة من منظور الراوي المجهول الاسم، وفي القصة يعيش الراوي في مدينة سانت بطرسبورغ، وهو يعاني من الوحدة. تُعدُّ هذه القصة من أفضل قصصه القصيرة، وعُرِضت على السينما في روسيا وإيطاليا وفرنسا وأمريكا والهند وإيران.
الموضوع الرئيسي للقصة هو العلاقة بين الراوي - الشخصية الرئيسية مجهولة الاسم - وصديقته التي تعرَّف عليها حديثاً "ناستينكا". يقع الراوي في حبِّ ناستنكا، ولكنَّه لا يعترف بحبِّه لها، في الوقت الذي تكنُّ فيه ناستنكا حباً عميقاً لرجلٍ آخر يرفض الرد على رسائلها. يهرب كلاهما من الشعور باليأس إلى علاقة الصداقة الودية هذه، فالراوي يهرب من وحدته وناستنكا تهرب من علاقتها الفاترة مع حبيبها. تطلب ناستنكا من الراوي أن يساعدها في كتابة الرسائل إلى حبيبها، وهي لا تعرف أنَّ الراوي يحبُّها أيضاً حُباً جماً، بل وتخبره: «أنا أُحِبُّك، لأنَّك لم تقع في حبِّي». وبسبب حبِّه الشديد لها، يبدأ الراوي في الشعور بالغربة في صحبتها، لأنَّه يضطر إلى التظاهر بعدم محبته لها. عندما لا يردُّ حبيبها على رسائلها تشعر ناستنكا باليأس، خاصةً وأن حبيبها يعيش في نفس المدينة، فتلجئ إلى صديقها لعلَّه يواسيها، وهو ما يدفع الراوي إلى مصارحتها بحبِّه لها. تشعر ناستنكا في البداية بالارتباك، وهو ما لم يتوقَّعه الراوي، ومن ثمَّ يشعر أنَّه بعد هذه الحادثة لن يكون قادراً على متابعة صداقته معها، فيُصِرُّ على عدم رؤيتها مجدداً، ولكنَّها تطلب منه البقاء. يخرج الاثنان إلى الشارع، وتخبره أنَّ ربما تتحول علاقتهما يوماً ما إلى علاقة رومانسية، وهي بوضوح تريد صداقته في حياتها، فيشعر الراوي بالطمأنينة أنَّه استطاع الحفاظ على صداقتها على الأقل. وفي أثناء سيرهما في الشارع يصادفان رجلاً، يلتفت الرجل إلى ناستنكا ويناديها، ويتضح أنَّه حبيبها الذي تراسله، فتقفز إلى ذراعيه فرحاً، وتعود إلى الراوي لتعطيه قبلة سريعة، ولكنَّها تُكمل ليلتها في صحبة حبيبها، تاركةً الراوي وحيداً مجروح المشاعر.
ملخص الأحداث رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf
قُسمت تلك القصة القصيرة إلى ستة فصول ؛أربع ليالٍ وقصة ناستنكا والصباح:
الليلة الأولى
يحكي الراوي عن تجربة التجول في شوارع سانت بطرسبرغ، معبرًا عن حبه لتلك المدينة في الليل، وعن راحته فيها. ولكن تلك الراحة تزول عند قدوم النهار، عندما يختفي الناس الذين اعتاد مقابلتهم في الليل. فقد كانت مشاعره مقترنة بمشاعرهم: كلما كانوا سعداء كان هو الآخر سعيدًا، وكلما كانوا يائسين كان هو الآخر يائسًا. أما الوجوه الجديدة التي يشهدها في النهار تصيبه بالوحدة. كلما جال شوارع المدينة تهم المنازل بمخاطبته وتخبره إن كانت قيد التجديد، أو قيد الهدم، أو قيد الطلاء بلون جديد.
يقن الراوي شقة صغيرة في سانت بطرسبرغ مع خادمته المسنة الانطوائية ماتريونا لتؤنس وحدته. يحكي الراوي قصة علاقته بامرأة شابة تُدعى ناستينكا (تصغير اسم أناستازيا). تصادف بها أول مرة وهي تستند على سياج، منهمكة في البكاء. حينها أصابه القلق بشأنها وفكر في أن يسألها عن خطبها، ولكنه ارتأى أن يمضي قدمًا في طريقه. لم تكن تلك امرأة عادية وانتاب الراوي الفضول بشأنها. وبعدها سمع الراوي صراخها وأسرع بإنقاذها من الرجل الذي كان يضايقها.
حينها أمسكت المرأة بذراعه، وهم هو بمخاطبتها قائلًا إنه شخص وحيد لم يعرف امرأة قط في حياته وأنه يشعر بالخجل من وجوده معها. ثم تطمئنه ناستينكا قائلةً إن النساء يحببن الخجل وأنها تفضل ذلك أيضًا. ثم يخبرها أنه يقضي كل دقيقة من حياته حالمًا باليوم الذي يقابل فيه فتاة تقبل أن تخاطبه بكلمتين وألا تنفر منه أو تزدريه كلما اقترب منها. ويستأنف قائلًا إنه يحلم بالتحدث مع أي فتاة أيًا تكن باحترام وخجل وشغف، موضحًا لها أنه يعاني من الوحدة القاتلة، وأن فرصته في استمالة قلبها معدومة. ثم يستأنف قائلًا إنه لا يجب على فتاة ما أن تنبذه بوقاحة أو أن تستهزئ بشخص خجول وتعيس الحظ مثله. عندما وصلا إلى بيت ناستينكا سألها الراوي عما إذا كان سيراها من جديد. وقبل أن ترد على سؤاله استأنف قائلًا إنه سوف يأتي إلى ذات المكان الذي تقابلا فيه في الغد على أي حال حتى يسترجع تلك اللحظة السعيدة في حياته. وافقت ناستينكا على ذلك قائلةً إنه ليس بيدها أن تمنعه من الذهاب وأن عليها أن تذهب إلى ذات المكان على أي حال. وعدته الفتاة بأن تحكي له قصتها بشرط ألا يقودها الحديث إلى علاقة رومانسية. فهي تشعر بنفس الوحدة التي يشعر بها الراوي.
الليلة الثانية
عندما تقابلا من جديد سعت ناستينكا إلى كشف المزيد عن حياة الراوي. أخبرها أنه لا يتذكر تاريخ حياته نظرًا إلى أنه قضى حياته بأكملها في وحدة تامة. ولكنها ألحت عليه أن يقص المزيد، ورد عليها بدوره قائلًا إنه من النوع «الحالم». ثم استأنف كلامه موضحًا أن «الحالم» ليس كائنًا بشريًا، بل هو كائن من النوع الانتقالي. وبعدها ألقى بخطاب طويل (بأسلوب يشبه أسلوب الإنسان الصرصار من كتاب «رسائل من أعماق الأرض») عن اشتياقه للصحبة والأنسة، مما دفع ناستينكا إلى أن تعلّق قائلةً: «أنت تتكلم كما لو كنت تقرأ من كتاب ما». وبعدها استأنف قصته بصيغة الغائب ملقبًا نفسه بـ«البطل». يصبح هذا «البطل» سعيدًا عندما ينتهي الناس من أعمالهم ويهمون بالتجول بلا هدف أو وجهة محددة. ثم اقتبس الراوي مقولة فاسيلي جوكوفسكي وذكر شيئًا عن «إلهة الخيال». يحلم الراوي بكل شيء تقريبًا مثل مصاحبة الشعراء وقضاء فصل الشتاء في منزله بصحبة فتاة بجانبه، ويرى أن كآبة الحياة الواقعية تقتل الناس، بينما يمكن للحياة في أحلامه أن تتخذ أي شكلٍ يريده. وفي نهاية خطابه المؤثر طمأنته ناستينكا بعين العطف مؤكدة له أنها سوف تظل صديقة له.
قصة ناستنكا
تروي ناستنكا قصتها ، فتاة نشأت مع جدتها الصارمة التي تربيها تربية منعزلة إلى حد كبير و معاش جدتها صغير للغاية ، لذلك يؤجرون منزلهم لكسب الدخل وعندما يموت نزيلهم الأول ؛ يتم استبداله بشاب أصغر سنا.
يبدأ الشاب بمغازلة صامتة مع ناستنكا ، و يعطيها كتابًا حتى تتمكن من تطوير عادة القراءة إنها تروق لروايات السير والتر سكوت و ألكسندر بوشكين. في إحدى المناسبات ، دعاها الشاب مع جدتها إلى مسرحية حلاق إشبيلية. في الليلة التي يقترب فيها النزيل الشاب من مغادرة بطرسبرغ إلى موسكو ، تحثه ناستنكا على الزواج منها. يرفض الزواج الفوري ، قائلاً إنه ليس لديه المال لإعالتهم ، لكنه يؤكد لها أنه سيعود لها بعد ذلك بعام. تنهي ناستنكا قصتها مشيرة إلى مرور عام ولم يرسل لها رسالة واحدة.
الليلة الثالثة
يدرك الراوي تدريجياً أنه على الرغم من تأكيده على أن صداقتهما ستظل مجرد صداقة ، إلا أنه وقع في حبها حتمًا. ومع ذلك فهو يساعدها عن طريق كتابة ونشر رسالة لعشيقها ، ويخفي مشاعره تجاهها. وينتظرون رده على الرسالة أو ظهوره ، لكن ناستنكا تزداد قلقًا عند غيابه وتستريح في صداقة الراوي. غير مدركة لعمق مشاعره لها ، أخبرته أنها تحبه لأنه لم يقع في حبها.
يبدأ الشاب بمغازلة صامتة مع ناستنكا ، و يعطيها كتابًا طرسبرغ إلى موسكو ، تحثه ناستنكا على الزواج منها. يرفض الزواج ا
الليلة الرابعة
تشعر ناستينكا باليأس لأنها تعلم أن حبيبها موجود في بطرسبورغ لكنها لم تتصل به. يواصل الراوي مواساتها ، وهي ممتنة للغاية له ، وفجأة يندفع إلى كسر عزمه والاعتراف بحبه لها. ناستنكا تصبح مشوشة في البداية ، والراوي مدركًا أنه لم يعد بإمكانهم الاستمرار في كونهم أصدقاء بنفس الطريقة ، يصرون على عدم رؤيتها مرة أخرى. تحثه على البقاء ، وتقترح أن علاقتهما قد تصبح رومانسية في يوم من الأيام ، لكنها تريد صداقته في حياتها. يصبح الراوي متفائلًا في هذا الاحتمال، أثناء سيرهم ، يمرون بجانب شاب يتوقف ويدعوهم اتضح أنه عشيق ناستينكا، و تقفز بين ذراعيه ثم تعود لفترة وجيزة لتقبيل الراوي لكنها تسير في الليل ، تاركة قلبه منكسراً......
الصباح
القسم الأخير عبارة عن خاتمة موجزة عن رسالة تلقاها من ناستنكا ، والتي اعتذرت فيها عن إيذائه وتصر على أنها ستكون دائمًا شاكرة لرفقته. كما تذكر أنها ستتزوج في غضون أسبوع وتأمل أن يأتي. يمسح الراوي الدموع عن وجنتيه عند قراءة الرسالة.
ماتريونا ، الخادمة تقطع أفكاره بإخباره أنها انتهت من تنظيف خيوط العنكبوت. يلاحظ الراوي أنه على الرغم من أنه لم يعتبر ماتريونا امرأة عجوزًا ، إلا أنها بدت أكبر سنًا بالنسبة له أكثر من أي وقت مضى ، وتتساءل عما إذا كان مستقبله هو أن يكون بدون الرفقة والحب
نبذة تعريفية مؤلف رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf
هو روائي وكاتب قصص قصيرة وصحفي وفيلسوف روسي. وهو واحدٌ من أشهر الكُتاب والمؤلفين حول العالم. رواياته تحوي فهماً عميقاً للنفس البشرية كما تقدم تحليلاً ثاقباً للحالة السياسية والاجتماعية والروحية لروسيا في القرن التاسع عشر، وتتعامل مع مجموعة متنوعة من المواضيع الفلسفية والدينية.
بدأ دوستويفسكي بالكتابة في العشرينيّات من عُمره، وروايته الأولى المساكين نُشِرت عام 1846 بعمر الـ25. وأكثر أعماله شُهرة هي الإخوة كارامازوف، والجريمة والعقاب، والأبله، والشياطين. وأعمالُه الكامِلة تضم 11 رواية طويلة، و3 روايات قصيرة، و17 قصة قصيرة، وعدداً من الأعمال والمقالات الأخرى. العديدُ من النُقّاد اعتبروه أحد أعظم النفسانيين في الأدب العالمي حول العالم. وهو أحد مؤسسي المذهب الوجودي حيث تُعتبر روايته القصيرة الإنسان الصرصار أولى الأعمال في هذا التيّار.
ولِد دوستويفسكي في موسكو عام 1821، وبدأ قراءته الأدبية في عُمرٍ مُبكّر من خلال قراءة القصص الخيالية والأساطير من كُتّاب روس وأجانب. توفّيت والدته عام 1837 عندما كان عُمره 15 سنة، وفي نفس الوقت ترك المدرسة والتَحق بمعهد الهندسة العسكرية. وبعد تَخرّجه عَمِل مُهندساً واستمتع بأسلوب حياةٍ باذِخ، وكان يُترجم كُتباً في ذلك الوقت أيضاً ليكون كدخلٍ إضافيّ له. في مُنتَصف الأربعينيات كَتب روايته الأولى المساكين التي أدخلته في الأوساط الأدبية في سانت بطرسبرغ حيث كان يعيش. وقد أُلقيَ القبض عليه عام 1849 لانتمائه لرابطة بيتراشيفسكي وهي مجموعةٌ أدبية سريّة تُناقِش الكتب الممنوعة التي تنتقد النظام الحاكِم في روسيا وحُكِم عليه بالإعدام، ولكن خُفف الحُكم في اللحظات الأخيرة من تنفيذه، فقضى 4 سنوات في الأعمال الشاقّة تلاها 6 سنوات من الخدمة العسكرية القسرية في المنفى.
في السنوات اللاحقة، عَمِل دوستويفسكي كصحفيّ، ونَشر وحرّر في العديد من المجلّات الأدبية، وعُرِفت تلك الأعمال بـ مذكرات كاتب وهي مجموعة مجمعة من مقالاته خلال أعوام 1873-1881. وقد واجه صعوبات مالية بعد أن سافر لبلدان أوروبا الغربية ولعب القِمار. ولبعض الوقت، اضطر فيودور للتسوّل من أجل المال، لكنه في نهاية المطاف أصبح واحداً من أعظم الكُتّاب الروس وأكثرهم تقديراً واحتراماً، وقد تُرجِمت كتبه لأكثر من 170 لغة. وقد تأثر بعدد كبير من الكُتّاب والفلاسفة في ذلك الوقت منهم: كيركغور، وبوشكين، وغوغول، وأوغسطينوس، وشكسبير، وديكنز، وبلزاك، وليرمنتوف، وهوغو، وآلان بو، وأفلاطون، وثيربانتس، وهيرزن، وكانت، وبلنسكي، وهيغل، وشيلر، وباكونين، وساند، وهوفمان، وميتسكيفيتش. وكانت كتاباته تُقرأ على نطاق واسع داخل وخارج موطنه روسيا، وأثّرت على العديد من الكُتّاب الروس وغير الروس منهم جان بول سارتر، وفريدريك نيتشه، وأنطون تشيخوف، وألكسندر سولجنيتسين.
حياته
كان والِدا دوستويفسكي جُزءاً من عائلة ليتوانية نبيلة مُتعدّدة الأعراق والمذاهب الدينيّة من مدينة بينسك، مع جذور يرجع تاريخها للقرن السادس عشر. وشَمِلت عائلته أفراداً مسيحيين من الكنيسة الروسية الأرثوذكسية، والكنيسة الرومانية الكاثوليكية، والكنيسة الكاثوليكية الشرقية. عائلته من جهة والده كانوا رجال دين، أما من جهة أمه فكانوا تُجّاراً. كان من التوقّع أن يُصبِح والده ميخائيل كاهناً أيضاً، ولكنّه كسر قاعدة العائلة وفرّ بعيداً.
في عام 1809 التحق ميخائيل دوستويفسكي البالغ من العمر 20 عاماً بأكاديمية موسكو الطبية الجراحية. ومن هناك تم تعيينه في مستشفى موسكو، حيث عَمِل كطبيب عسكري، وفي عام 1818، صار كبير الأطبّاء. وفي 1819 تزوج ماريا نيشاييفا. في العام التالي، تولى وظيفة في مستشفى ماريانسكي للفقراء. وبعد ولادة أولى ابنَيه الاثنين ميخائيل وفيودور، تمت ترقيته لمساعدٍ جامعي، وهو اللقب الذي جَعله من طَبقة النُبلاء ومكّنه من شراء عقار صغير في داروفوي، وهي بلدة على بُعد 150 كم من موسكو، حيث كانوا يستجّمون في الصيف هناك. كان فيودور الابن الثاني لأبويه، وكان هناك 7 أبناء آخرين هم: ميخائيل (1820-1864)، فارفارا (1822-92)، أندريه (1825-97)، ليوبوف (ولد وتوفي عام 1829)، فيرا (1829-96)، نيكولاي (1831-83) وألكساندرا (1835-1889).
ولد فيودور دوستويفسكي في 11 نوفمبر/تشرين الثاني عام 1821 بموسكو، وهو الابن الثاني لوالديه. وترعرع في منزل العائلة قرب مستشفى ماريانسكي للفقراء والذي يُعتَبر حيّاً فقيراً من الطبقة الدنيا على طرف موسكو. كان دوستويفسكي خلال لعبه في حديقة المستشفى يشاهد المرضى المُتألّمين، والذين يُعتَبروا أسوأ المرضى حظاً حيث أنهم من الطبقة الدنيا.
اطّلع دوستويفسكي على الأدب منذ صغره. في الثالثة من عمره، كان قد طالَع الملاحم البطولية والحكايات والأساطير الخرافية، كُلّ هذا كان عبرَ مُربيتِه ألينا فرولوفنا التي أثّرت عليه كثيراً في طفولته. وعندما بلغ الرابعة، قامت أمّه بتدريسه الكتاب المقدس ليتعلم من خلاله القراءة والكتابة. وقد عرّفه والداه بمختلف أنواع الأدب، من ضمنهم الأدباء الروس مثل كرامزين وبوشكين وديرزهافين؛ والأدب القوطي مثل آن رادكليف؛ والأدب الرومانسي لأعمال شيلر وغوته؛ والحكايات البطولية لـ ثيربانتس ووالتر سكوت؛ وملاحم هوميروس. وقد ذكَر دوستويفسكي ذلك، بأن والديه كانا السبب الرئيسي لتعلّقه بالأدب وذلك بسبب قصص ما قبل النوم الذين كانا يقرآنها له. بعض تجارِبه في طفولَته أثّرت على كتاباتِه لاحقاً، عندما كان بالتاسعة من عمره، تعرّضت فتاة للاغتصاب من قِبَل رجلٍ مخمور، تلك الحادثة عَلِقت في ذهنه، وظهر موضوع الرجل الذي يعتدي على الفتيات في الإخوة كارامازوف والشياطين وغيرها من المؤلّفات.
وعلى الرغم من كون جسد دوستويفكسي كان نحيفاً وغير قوي، فقد وصفه والداه بكونِه متهوّراً وعنيداً ووقحاً. في عام 1833، والد فيودور الذي كان مُتديّناً بطبعه، أرسَله لمدرسة داخليّة في فرنسا ومن ثم إلى مدرسة تشيرماك الداخلية. ووُصِفَ هناك بأنه ذو وجهٍ شاحب وانطوائي ورومانسي. ولدفع الرسوم المدرسية، اقترض والده المال ووسّع عمله الطبي الخاص. شعر دوستويفسكي بالخروج من مكانه بين زملائه الأرستقراطيين في مدرسة موسكو، وانعكست التجربة لاحقاً في بعض أعماله، ولا سيما رواية المراهق.
ف 27 سبتمبر/أيلول من عام 1837، توفّيت والدة فيودور بالسل. وفي مايو/أيار من العام نفسه، أرسَله والداه برفقة أخيه ميخائيل للدراسة في معهد نيكولايف للهندسة العسكرية في مدينة سان بطرسبرغ، فاضّطر بسبب ذلك ترك الدراسة الأكاديميّة والتركيز على مستقبله في تقوية حياته المهنية العسكرية. وقُبِل في المعهد وبدأ بالدراسة فيه في يناير/كانون الثاني 1838، أما أخوه ميخائيل فقد تم رفضه لأسبابٍ صحيّة فانتقل للدراسة في مدينة رفال في إستونيا.
كَرِه فيودور الأكاديمية، وذلك بسبب عدم اهتمامه بالعلوم والرياضيات والهندسة العسكرية وتفضيله للرسم والهندسة المعمارية. كما وصفه صديقه كونستانتين تروتوفسكي مرّة. شخصيّة فيودور واهتماماته جعلت منه شخصاً غريباً بين زملاء دراسته الـ120. وقد أظهر شجاعةً وحسّاً بالعدالة، وحماية للقادمين الجدد، وانحيازاً للمعلّمين منه للطلاب، ونقداً للضُبّاط الفاسدين، ومساعدةً للفلاحين الفقراء. وعلى الرغم من كونِه كان منعزلاً ويعيش في عالمه الأدبي الخاص، إلا أنه كان يلقى احتراماً من زملاءه الطُلّاب، وقد لقّبه الطلاب بأنه الكاهن فوتيوس.
ظهرت علامات الصرع على فيودور لأول مرة عندما عَلِم بوفاة والده في 16 يونيو/حزيران 1839. على الرغم من كونِ مصدر هذه المعلومة ابنته لوبوف التي يعتَبِرها الكثير من المؤرّخين غير موثوقة، وقد عَمِل عليها فرويد فيما بعد. توفّي والده بشكل أساسيّ من سكتةٍ أصابته، بيدَ أن جاره بافل كلوشانتسيف ادّعى أنه مات مقتولاً من قِبَل أقارِبه، وفي حال تم إثبات التهمة بأنّه قُتِل، كاد كلوشانتسيف ليستطيع شراء الأراضي التي تم إخلاؤها، وقد انتهت القضية بتكذيب الادّعاء في محاكمة في تولا، ولكن شقيقه أندريه دافع عن القصة. على العموم، بعد وفاة والده أكمَل فيودور دراسته وتخرّج من الأكاديمية وأعطيَ لقب مهندس عسكري، مما خوّله الذهاب والعيش بعيداً عن الأكاديمية. فذهب وزار أخوه ميخائيل في رافل، وحضر المسرحيات وعروض الأوركسترا والباليه. وخلال تلك الفترة، اثنين من أصدقاءه عرّفوه على المقامرة.
في 12 أغسطس/آب 1843، عَمِل فيودور باعتباره مُهندس ملازم وعاش مع أدولف توتليبن في شقة يملكها الدكتور ريسنكامف، وهو صديق ميخائيل. وصفه ريسنكامف بقوله: "ليس أقل لطفاً أو أقل تهذيباً من أخوه، ولكن عندما لا يكون في مزاج جيّد كثيراً ما يُحدّق في الفراغ، وينسى الأخلاق الفاضلة، بل وأحياناً يصل لدرجة الوقاحة وفقدان وعيه بذاته". في ذلك العام أنهى فيودور أولى أعماله الأدبية، وقد كانت ترجمة لرواية أوجيني غراندي من تأليف أونوريه دي بلزاك، وقد نُشِرت في عدد شهر يونيو/حزيران ويوليو/تموز في مجلّة Repertoire and Pantheon. تَبِعها عددٌ من الترجمات غير الناجحة، وصعوباته الماليّة قادته في البدء لامتهان كتابة الروايات.
أنهى فيودور دوستويفسكي روايته الأولى المساكين في مايو/أيار 1845 بعد عامَين من نشر ترجمته الأولى لـِ بلزاك. صديقه ديمتري غريغوروفيتش، الذي كان زميله في السكن في ذلك الوقت، أخذَ النُسخة الأولية للشاعر نيكولاي نيكراسوف مدير تحرير مجلة Sovremennik، وهو بدوره عرضها على الناقد الأدبي ذو التأثير فيساريون بلنسكي. وقد وصفها بلنسكي بكونها أول رواية اجتماعية روسيّة. صدرت المساكين في 15 يناير/كانون الثاني 1846 كجزءٍ من مجموعة دوريّة سانت بطرسبرغ ولاقت نجاحاً تجارياً.
أدرك فيودور أن مهنته العسكرية ستعرض حياته الأدبية المزدهرة الآن للخطر، لذلك كتب خطاباً يطلب فيه الاستقالة من منصبه. بعد فترة قصيرة، كتب روايته الثانية الشبيه ونُشِرت في مجلة Notes of the Fatherland في 30 يناير/كانون الثاني 1846، قبل أن تُنشَر في فبراير/شباط من العام نفسه. وفي الوقت نفسه، تعرّف دوستويفسكي على الاشتراكية وأفكارها من خلال قراءته للمفكرين الفرنسيين مثل فورييه وكابيه وبرودون وسايمون. وخلال معرفته بـ بلنسكي توسّع في فلسفة الأفكار الاشتراكية. وكان مُنجذباً لمنطق الاشتراكية، والحس بالعدالة واهتمامها بالفقراء المُعدَمين والمحرومين. وقد توتّرت علاقته مع بلنسكي بشكل متزايد خاصّة بعد إفصاحه بكونِه ملحداً مما يتعارض مع معتقدات فيودور الأرثوذكسية الروسية، ولكن في نهاية الأمر تقبّله.
لاقت رواية الشبيه بعد نشرها نقداً سلبيّاً، وكانت صحّة فيودور تزداد سوءاً ونوبات الصرع أكثر من ذي قبل، ولكنّه واصل الكتابة. خلال الفترة من 1846 إلى 1848 أصدر عدّة قصص قصيرة نُشِرت في مجلة حوليات أرض الآباء؛ من هذه الروايات السيد بروخارشين وربة البيت وقلب ضعيف والليالي البيضاء. تلك القصص لم تلقَ نجاحاً ومعظمها قوبلت بآراء مختلفة، مما أوقع فيودور في مشاكل ماليّة مرة أخرى، لذلك انضمّ إلى رابطة بيتيكوف الاشتراكية الطوباوية التي ساعدته للنجاة من حالته البائسة. عندما انتهت الرابطة، كان فيودور قد صادق أبولون مايكوف وشقيقه فاليريان مايكوف. وفي 1846، وبتوصية من الشاعر أليكسي بليششيف انضمّ إلى رابطة بيتراشيفسكي التي أسّسها ميخائيل بيتراشيفسكي الذي طالب بإصلاحات في المجتمع الروسي. كتب ميخائيل باكونين مرة إلى ألكسندر هيرزن يصف أن المجموعة كانت: "أكثر رابطة عديمة الضرر" وأعضائها كانوا "معارضين مُنظّمين لجميع الأهداف والمعاني الثورية". واستخدم فيودور مكتبة الرابطة يومَي السبت والأحد، وشاركَ في بعض الأحيان في المناقشات التي تتم بشأن التحرر من الرقابة وإلغاء العبودية.
في 1849 نُشِر الجزء الأول من رواية نيتوتشكا نزفا نوفنا في المجلة، وقد كان يُخطّط لها منذ عام 1846، ولكن نفيه أنهى المشروع. ولم يحاول إكمال الرواية بعد ذلك.
"
معاينة و تحميل رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf فيودور دوستويفسكي
حفاظا لحقوق الملكية الفكرية للكتاب ودار النشر لا تتوفر نسخة الكترونية بصيغة pdf من رواية White Nights by Fyodor Dostoevsky مترجمة pdf في الوقت الحالي